Thu hồi, xử lý... “Sát thủ đầu mưng mủ”

ANTĐ - Trao đối với PV Báo ANTĐ bà Đặng Thị Bích Ngân - Phó Giám đốc NXB Mỹ thuật kiêm Tổng biên tập Tạp chí Mỹ thuật thừa nhận những sai sót trong cuốn sách “độc nhất vô nhị” này.

- PV:  Thưa bà, trước những sai sót kể trên NXB Mỹ thuật đã có phản ứng thế nào?

- Bà Đặng Thị Bích Ngân: Ngay sau khi nhận được thông tin, chúng tôi đã kiểm chứng lại cuốn sách. Nói thật là trong sách có nhiều nội dung không đúng với những gì chúng tôi đã duyệt trên bản thảo. Người ta đã tự thêm vào nhiều tranh vẽ. Chiều 24-10, chúng tôi đã có văn bản yêu cầu thu hồi cuốn sách.

Bìa cuốn sách quái đản

- Cá nhân bà khi đọc cuốn “Sát thủ đầu mưng mủ”, bà cảm nhận thế nào?

- Thật ra nội dung không có gì ghê gớm cả. Nó sẽ không có lỗi, nếu là cuốn sách châm biếm. Đằng này, cuốn “Sát thủ đầu mưng mủ” mới chỉ dừng lại ở sự sáng tạo không đến nơi đến chốn.

- Việc thu hồi và sửa lỗi sẽ được thực hiện như nào?

- Chúng tôi sẽ sửa lại một vài điểm trong nội dung, còn lại sẽ phải thay lại bìa sách. Ban đầu NXB Mỹ thuật duyệt tên sách là “Thành ngữ sành điệu bằng tranh”. Thế rồi khi in ra nó lại là “Sát thủ đầu mưng mủ” - cụm từ này không tiêu biểu cho cả nội dung cuốn sách. Thông điệp ban đầu mà chúng tôi muốn gửi tới độc giả là báo động về sự nguy hại trong cách sử dụng ngôn ngữ của giới trẻ hiện nay. Với những hình minh họa phản cảm, độc giả sẽ tự nhận ra cái hay, cái dở...

- Đây hẳn là một lỗi nữa trong liên kết xuất bản?

- Đúng vậy, lỗi này thường xuyên xảy ra. Đáng buồn là không lần nào giống lần nào cả.

-  Với những người đã trót mua sách, liệu lần tái bản có sửa chữa tới đây, họ có thể đổi sách?

- Điều này một mình NXB Mỹ thuật không quyết được. Chúng tôi còn phải phụ thuộc vào đối tác nữa.

-  Xin cảm ơn bà!