Trò chuyện với tác giả cuốn "Sự hiền hòa của sói"

(ANTĐ) - Mới đây, độc giả Việt Nam xôn xao bởi sự xuất hiện của cuốn sách "Sự hiền hòa của sói". Đặc biệt, tác giả cuốn sách là một nữ nhà văn. Stef Penney sinh năm 1969 tại Edinburgh, vừa là nhà văn vừa là nhà làm phim. Cô đã có những chia sẻ cùng độc giả Việt Nam nhân dịp tác phẩm của mình được phát hành tại đây.

Trò chuyện với tác giả cuốn "Sự hiền hòa của sói"

(ANTĐ) - Mới đây, độc giả Việt Nam xôn xao bởi sự xuất hiện của cuốn sách "Sự hiền hòa của sói". Đặc biệt, tác giả cuốn sách là một nữ nhà văn. Stef Penney sinh năm 1969 tại Edinburgh, vừa là nhà văn vừa là nhà làm phim. Cô đã có những chia sẻ cùng độc giả Việt Nam nhân dịp tác phẩm của mình được phát hành tại đây.

Cảm hứng nào đã khiến cô viết được cuốn sách này?

Chỉ một từ thôi, phức tạp! Nó cứ lớn dần, rất chậm, vượt ra khỏi kịch bản mà tôi đã viết, 12 năm qua, kết thúc với việc Bà Ross và Angus di cư sang Canada. Tôi yêu các nhân vật của mình và sẽ quay trở lại với họ trong một thời gian nào đó. Đầu tiên, cảm nhận của tôi là muốn viết một câu chuyện về việc Bà Ross đang tìm kiếm một người nào đó trong mùa đông lạnh giá. Thực tình lúc đó tôi không biết ai là người bà đang tìm kiếm, hay tại sao bà lại tìm kiếm. Tôi bị ám ảnh bởi thời tiết lạnh giá, tuyết và băng trong thời gian dài. Tôi đã đọc ngấu nghiến các cuốn sách khác nhau về đề tài băng tuyết đó – chẳng hạn như cuốn nói về lịch sử của việc thám hiểm các cực...

Stef Penney lớn lên ở thủ đô của Scotland và bắt đầu sự nghiệp làm phim sau khi tốt nghiệp ngành Triết học và Thần học ở Đại học Bristol. Cô đã làm ba phim ngắn trước khi theo học về ngành Điện ảnh và Truyền hình tại Trường nghệ thuật Bournemouth. Cô đã được mời vào làm việc tại Đài truyền hình Carlton ngay sau khi tốt nghiệp. Tại đây cô đã tự viết kịch bản và đạo diễn hai phim ngắn.

Để viết được "Sự hiền hòa của sói", cô đã phải mất hơn hai năm đến thư viện nhằm nghiên cứu đất nước này và bản đồ qua các tư liệu có được.

Đây là tiểu thuyết đầu tay của Stef Penney. Tác phẩm đã đoạt liền hai giải Costa Awards 2006 cho Cuốn sách của năm (Book of the Year) và Tiểu thuyết Đầu tay Xuất sắc (Best First Novel Award). Trong đó Costa Awards là giải thưởng danh giá chỉ đứng sau giải Booker hằng năm. Tác phẩm này còn đoạt giải Theakston’s Crime Awards 2008 cho mục Tiểu thuyết của năm. Đây là giải thưởng của Văn học Anh chuyên dành cho thể loại sách hình sự.

Cô đã nghiên cứu như thế nào cho đề tài này? Cô từng đến Canada chưa?

Tôi chưa bao giờ đến Canada. Cho đến tận hôm nay tôi vẫn mắc phải chứng sợ đám đông và không thể đi máy bay. Nhưng tôi sống ở gần Thư viện British ở London, và thế là tôi đã đọc tất cả các loại sách tìm kiếm được về Canada trong từng thời kỳ, phần nhiều trong số đó được viết bởi nhân viên của Công ty Vịnh Hudson. Khi đọc càng nhiều, tôi càng chắc chắn rằng Công ty sẽ là một phần của câu chuyện.

Cô có thể miêu tả quá trình viết tiểu thuyết này không?

Tôi thử và cố viết chúng theo giờ làm việc như một nhân viên văn phòng, nhưng tôi đã không tuân theo những gì tôi mong muốn. Tôi bắt đầu với việc nghiên cứu, sau đó viết tay một vài đoạn dài. Thường tôi viết loanh quanh câu chuyện chính – như là thân thế của các nhân vật hoặc hoặc những cảnh riêng biệt. Tôi cần phải biết (đại khái) tôi đang đi đâu trước khi tôi đụng vào máy tính.

Làm thế nào mà cô "theo dõi" được hết tất cả các nhân vật?

Điều này không quá khó. Điều đó thật tự nhiên khi có nhiều phối cảnh khác nhau và tôi luôn biết chính xác mọi người đang ở đâu. Nhưng về sau, tôi đã lập dàn ý cho từng chương với các nhân vật được mã hóa bằng màu sắc vì thế tôi có thể ước định về kết cấu và kiểm tra. Tôi không để bất cứ ai xuất hiện quá lâu. Một vài người (mẹ tôi là một trong số họ) đã gợi ý rằng thật tuyệt khi tôi có bảng phân loại từng nhân vật ngay từ ban đầu. Vì thế tôi có thể kiểm tra lại – tôi sẽ thực hiện điều này trong ấn bản bìa mềm vậy…

Cảm giác của cô như thế nào trong việc xử lý những vấn đề như tình trạng đồng tính luyến ái, nạn phân biệt chủng tộc và thành kiến giới tính ở Canada trong thế kỷ 19 từ cái nhìn của một người Scotland ở thế kỷ 21?

Tôi không chắc mình có bất cứ chiến lược cụ thể nào. Và chắc chắn rằng tôi đã không viết để xử lý bất cứ “vấn đề” như câu hỏi đã nêu. Chúng chỉ xuất hiện trong câu chuyện. Tôi không nghĩ bạn có thể tránh việc giải quyết thành kiến giới tính nếu bạn là một nhà văn nữ, dù bạn viết về quá khứ hay hiện tại. Tương tự như đối với nạn phân biệt chủng tộc nếu bạn đang gặp phải cảnh bất đồng văn hóa. Tôi luôn bị chi phối bởi cảm giác “tôi sẽ cảm thấy thế nào nếu tôi ở trong hoàn cảnh đó”. Nói cách khác, tôi đã không cố bỏ đi cái nhìn ở thế kỷ 21 của tôi. Nó có thể không phải là cách chính xác nhất để miêu tả về việc cảm giác của mọi người như thế nào ở thế kỷ 19. Nhưng đó là cách tôi muốn viết.

Cô thích nhất phần nào trong cuốn sách này?

Tôi thích rất nhiều phần trong cuốn sách của tôi. Tôi đặc biệt yêu thích một vài đoạn hồi tưởng lại. Ví dụ như khoảng thời gian Bà Ross ở nhà thương điên, và ký ức của Francis về mối quan hệ với Jammet. Và tôi cũng rất thích thú với cái kết của câu chuyện.

Hẳn là sẽ có không ít người thắc mắc không biết cô có cảm tình với nhân vật nào nhất...?

Bà Ross, vì câu chuyện được bắt đầu với bà ấy. Francis – cũng là người tôi yêu thích khi viết – và cả Ông Sturrock nữa. Vì lúc đầu ông được xem như là nhân vật chính trong bản gốc, rồi sau đó đã bị tôi cắt bớt đi. Điều tuyệt vời nhất khi viết văn là bạn có thể mang mọi người quay trở lại từ cõi chết! Ông cũng là nhân vật duy nhất được viết dựa theo một con người mang tính lịch sử - một nhà báo người Ireland, người đã viết về Việc Trục xuất khỏi Cao nguyên vào những năm 1840. Nếu cuộc đời của Sturrock khá cường điệu, nó không bằng một nửa sự phi thường của cuộc đời của Thomas Mulock’s…

Giả dụ có một buổi đọc tiểu thuyết này cho một câu lạc bộ sách,  cô sẽ muốn đưa ra những vấn đề gì để thảo luận nhỉ?

Thật là một câu hỏi khó trả lời. Tôi không nghĩ là mình muốn áp đặt cách hiểu cho người khác. Bất cứ những gì mà mọi người rút ra trong cuốn sách đều quý giá. Thực tế là chắc chắn tôi cũng sẽ học hỏi được điều gì đó…

Cô có thể chia sẻ chút thông tin về các dự án trong tương lai của mình?

Hiện tôi tiếp tục làm việc với hai kịch bản phim – một là “Nova Scotia”, là một câu chuyện về Bà Ross lúc bà còn ở Scotland, và lúc này đang được phân vai. Kịch bản còn lại là “Metal Heart”, kịch bản được bắt đầu với vùng Lapland hiện đại, nhưng vào mùa hè, vì thế trong đó sẽ không có tuyết. Và tôi đang bắt đầu cho cuốn sách tiếp theo. Tôi không sẵn lòng nói quá nhiều về điều đó trong thời điểm này! Nó cũng sẽ là một cuốn sách trinh thám – và một cuộc tìm kiếm – là cốt truyện của nó, nhưng ở một khung cảnh khác so với cuốn Sự hiền hòa của sói.

Gia Bách