Công diễn vở Opera kinh điển về "nàng dâu quý tộc người Việt đầu tiên của nước Nhật"

0:00 / 0:00
0:00
  • Nam miền Bắc
  • Nữ miền Bắc
  • Nữ miền Nam
  • Nam miền Nam

ANTD.VN - Công nữ Ngọc Hoa với dòng dõi quý tộc từ thời chúa Nguyễn cách đây gần 400 năm từng có chuyện tình không thể đẹp hơn với người chồng thương gia đến từ Nhật Bản. Vở Opera "Công nữ Anio" sẽ tái hiện câu chuyện tình lãng mạn được lưu truyền hàng trăm năm  này.

Đám cưới thế kỷ giữa Công nữ Ngọc Hoa với thương gia Nhật Bản cách đây 400 năm đã được tái hiện trên phố cổ Hội An khiến nhiều du khách thích thú.

Đám cưới thế kỷ giữa Công nữ Ngọc Hoa với thương gia Nhật Bản cách đây 400 năm đã được tái hiện trên phố cổ Hội An khiến nhiều du khách thích thú.

Vào đầu thế kỷ 17, khi Nhật Bản mở cửa giao thương, cho phép các thương buôn người Nhật ra nước ngoài làm ăn, một người Nhật tên Araki Sotaro đã dần đầu thương gia Nhật đến Hội An buôn bán. Tương truyền, Araki Sotaro được chúa Sãi - Nguyễn Phúc Nguyên (chúa Nguyễn thứ 2 của chính quyền Đàng trong lịch sử phong kiến Việt Nam) tin tưởng và đặt họ theo dòng tộc Nguyễn, có tên tiếng Việt là Nguyễn Thái Lang.

Thời gian sinh sống và làm việc tại miền Trung Việt Nam, vị thương gia người Nhật đã gặp công nữ Ngọc Hoa (nhiều tài liệu ghi lại rằng cô là bà con bên ngoại của chúa Sãi, được chúa Sãi yêu quý nhận làm con gái nuôi). Cảm động trước chuyện tình cảm của hai người trẻ, chúa Sãi đã quyết định gả cô con gái xinh đẹp cho Araki Sotaro. Sau khi thành thân, vào năm 1620, Araki Sotaro đưa công nữ Ngọc Hoa trở về quê nhà Nagasaki.

Tại Nhật Bản, nàng dâu quý tộc người Việt Nam được đặt tên theo tiếng Nhật là Wukaku, tuy nhiên do bà hay gọi người chồng Nhật của mình là "Anh ơi" nên người Nhật vẫn thường gọi bà với cái tên thân mật "Anio-san" (từ "Anio" phát âm nghe giống với câu gọi này). Về sau, "Anio" thường được người Nhật dùng để nói về những cô gái xinh đẹp và dễ thương. Công nữ Ngọc Hoa được xem là nàng dâu thuộc dòng dõi quý tộc đầu tiên của Việt Nam lấy chồng Nhật và sống tại xứ sở hoa Anh đào. Ở Hội An có một con đường mang tên bà như cách nhắc nhớ về mối lương duyên đặc biệt giữa công nữ Ngọc Hoa và người chồng Nhật, cũng như tình hữu nghị bang giao giữa hai nước Việt - Nhật.

Mới đây tại Hà Nội, Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam, Bộ VHTT&DL Việt Nam đã chính thức giới thiệu vở Opera được xây dựng từ câu chuyện tình đẹp kể trên, vở diễn có tên gọi "Công nữ Anio". Vở diễn do nhạc trưởng người Nhật - Honna Tetsuji (Giám đốc âm nhạc kiêm chỉ huy chính Dàn nhạc giao hưởng Việt Nam) làm Tổng đạo diễn; nhạc sĩ Trần Mạnh Hùng giữ vai trò tác giả âm nhạc; đạo diễn, ca sĩ Opera Daisuke là đạo diễn, tác giả kịch bản, tác giả soạn lời tiếng Nhật; nhạc sĩ Hà Quang Minh là tác giả soạn lời tiếng Việt.

"Năm 2023, hai nước Việt Nam – Nhật Bản phối hợp tổ chức nhiều hoạt động phong phú, sinh động nhằm kỷ niệm chặng đường 50 năm kể từ ngày thiết lập quan hệ ngoại giao. Trong đó, dự án Opera 'Công nữ Anio' là sự kiện văn hóa đối ngoại có ý nghĩa đặc biệt. Thông qua sáng tạo về văn hóa, nghệ thuật, âm nhạc, hội hoạ, ngôn ngữ ca từ, tác phẩm sân khấu chung giữa nghệ sĩ 2 nước là sự tôn vinh những giá trị chung của hai nước." - bà Nguyễn Phương Hòa - Cục trưởng cục Hợp tác quốc tế, Bộ VHTTDL cho biết.

Nói thêm về vở diễn, Tổng đạo diễn Honna Tetsuji chia sẻ, trong quá trình xây dựng vở Opera này, cả êkip đều mong muốn tạo ra một tác phẩm lưu truyền về sau. Chính vì vậy, việc nghiên cứu, tìm hiểu kỹ càng các chứng cứ lịch sử là điều vô cùng quan trọng. Êkip thực hiện vở diễn đã liên hệ, nhờ đến sự hiểu biết của các chuyên gia cố vấn lịch sử của cả Việt Nam và Nhật Bản để xây dựng câu chuyện một cách chính xác và chân thực nhất.

Cũng theo nhạc trưởng Honna Tetsuji, ông hy vọng thông qua sự lan tỏa của "Công nữ Anio", khán giả có thể hiểu thêm về lịch sử và văn hóa của 2 nước Việt - Nhật, đồng thời cũng hiểu được quan hệ hữu nghị của hai nước đã bắt đầu từ thời xa xưa. Qua đó dự án này sẽ trở thành một biểu tượng của quan hệ hữu nghị hai quốc gia.

Ca sĩ Đào Tố Loan, một trong hai nghệ sĩ vào vai công nữ Anio bày tỏ hạnh phúc, vinh dự vì bản thân chưa bao giờ tham gia một vở nhạc kịch có sự chuẩn bị và đầu tư kỹ lưỡng, chỉn chu, chuyên nghiệp đến vậy. Cô cho biết dù mới chỉ gặp gỡ và cùng tập luyện với các bạn diễn Nhật Bản được vài hôm, nhưng khi nghe nghệ sĩ Nhật hát Opera bằng tiếng Việt, cô vô cùng khâm phục. Văn hóa, âm nhạc của hai nước có nhiều nét tương đồng đã tạo điều kiện thuận lợi để nghệ sĩ hai nước tìm được sự đồng điệu ở nhau.

Vở Opera "Công nữ Anio" ghi nhận sự tham gia biểu diễn của dàn nghệ sĩ tài năng đến từ hai nước Việt Nam và Nhật bản như: nghệ sĩ Đào Tố Loan và Bùi Thị Trang đảm nhận vai công nữ Anio; nghệ sĩ Kobori Yusuke và Yamamoto Kohei vào vai Araki Sotaro. Các nghệ sĩ hai nước sẽ hát bằng cả tiếng Việt và tiếng Nhật. Vở Opera này sẽ có 3 buổi công diễn tại Nhà hát lớn Hà Nội vào ngày 22, 23 và 24-9-2023. Sau đó, tác phẩm dự kiến sẽ ra mắt khán giả tại 3 nơi là Hội An, TP.HCM và Hưng Yên.