Bộ VHTT&DL yêu cầu thẩm định lại phim "Đất rừng phương Nam"

0:00 / 0:00
0:00
  • Nam miền Bắc
  • Nữ miền Bắc
  • Nữ miền Nam
  • Nam miền Nam

ANTD.VN - Sau buổi công chiếu ra mắt, bộ phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam" do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng dàn dựng vấp phải sự phản ứng dữ dội từ dư luận vì có một số chi tiết lịch sử gây tranh cãi.

Cuối tháng 9-2023, Hội đồng thẩm định, phân loại phim truyện, phim kết hợp nhiều loại hình đã thẩm định, phân loại phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam" Công ty Cổ phần phim Thiên Ngân sản xuất. Kết quả thẩm định là 100% thành viên trong Hội đồng thống nhất kết luận, phim không vi phạm Luật Điện ảnh và cho phép bộ phim được phổ biến đến người xem dưới 13 tuổi với điều kiện xem cùng cha, mẹ hoặc người giám hộ.

Tuy nhiên sau buổi công chiếu, ra mắt truyền thông, dù chưa chính thức ra rạp song trên khắp các diễn đàn, mạng xã hội đã rộ lên những tranh cãi về bộ phim này. Cụ thể, trong phiên bản điện ảnh được nhà sản xuất chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đoàn Giỏi, xuất hiện tình tiết nhân vật Võ Tòng giữa pháp trường "tả xung hữu đột", cùng các bang phái có tên gọi "Thiên địa hội", "Nghĩa hòa đoàn" nổi dậy chống giặc ngoại xâm. Điều đáng nói, các tên gọi này gợi nhắc đến các bang hội có từ thời nhà Thanh của Trung Quốc.

Trước những ồn ào xung quanh chi tiết gây tranh cãi trên, Bộ VHTT&DL đã chỉ đạo Cục Điện ảnh thẩm định lại toàn bộ phim "Đất rừng phương Nam". Theo ông Vi Kiến Thành - Cục trưởng Cục Điện ảnh thì chiều qua 14-10, Hội đồng thẩm định, phân loại phim quốc gia và một số cơ quan, đơn vị chức năng đã tiến hành thẩm định lại bộ phim này. Sau đó, Cục cũng đã mời nhà sản xuất, đoàn phim "Đất rừng phương Nam" đối thoại, trao đổi một số nội dung liên quan đến bộ phim. Đáng nói, đây lại là tên gọi của 2 bang hội trong lịch sử nhà Thanh của Trung Quốc.

Theo thông tin từ lãnh đạo Cục Điện ảnh, tại cuộc họp này, nhà sản xuất phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam" đã chủ động đề xuất phương án chỉnh sửa phim. Cụ thể, đơn vị này sẽ tiến hành bỏ tên và lời thoại có nhắc đến tên “Thiên địa hội” và “Nghĩa hòa đoàn”, đồng thời thay bằng tên gọi khác không liên quan đến hội nhóm của nước ngoài. Sau khi chỉnh lại, phần thoại trong phim sẽ chuyển từ "Nghĩa hòa đoàn" thành "Nam hòa đoàn" và "Thiên địa hội" thành "Chính nghĩa hội". Sự thay đổi này nhằm tránh sự liên tưởng đến các bang hội có từ thời nhà Thanh, Trung Quốc.

Cùng với đó, nhà sản xuất sẽ điều chỉnh dòng chữ “Bộ phim lấy cảm hứng từ tiểu thuyết 'Đất rừng phương Nam' của nhà văn Đoàn Giỏi" lên đầu phim. Sự điều chỉnh này nhằm làm rõ hơn ý đoàn phim về sự thay đổi mốc thời gian trong tác phẩm văn học, theo sát hơn bản phim truyền hình vốn đã để lại dấu ấn trong lòng khán giả.

“Nhà sản xuất, đoàn làm phim sẽ khẩn trương chỉnh sửa nội dung này, tránh những liên tưởng không đúng ảnh hưởng đến nội dung phim. Sau khi chỉnh sửa sẽ trình lên Cục Điện ảnh trước khi ra rạp chính thức từ ngày 20-10 tới." - ông Vi Kiến Thành cho biết.

Cục trưởng Cục Điện ảnh nói thêm, phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam" có biên tập tương đồng với phim truyền hình "Đất phương Nam" lấy bối cảnh phim từ những năm 1920-1930, trong khi tiểu thuyết "Đất rừng phương Nam" của nhà văn Đoàn Giỏi được xác định là năm 1945. Lý do thay đổi vì bộ phim muốn mô tả ở phần một này bé An lưu lạc qua nhiều nơi, nhiều môi trường, nhiều bang hội cũng như nhiều nhóm nghĩa quân khác nhau. Lãnh đạo Cục Điện ảnh khẳng định phim được xây dựng với nhân vật hư cấu và không xác định chính xác thời điểm diễn ra câu chuyện. Các yếu tố lịch sử, nhân vật trong tiểu thuyết là cảm hứng để xây dựng nên câu chuyện phim.