Người phát ngôn Điện Kremlin tố New York Times dịch sai

0:00 / 0:00
0:00
  • Nam miền Bắc
  • Nữ miền Bắc
  • Nữ miền Nam
  • Nam miền Nam
ANTD.VN - Thư ký Báo chí Điện Kremlin Dmitry Peskov đã cáo buộc tờ New York Times dịch sai một câu trích dẫn của ông liên quan đến các cuộc bầu cử ở Nga.
Thư ký Báo chí Điện Kremlin Dmitry Peskov
Thư ký Báo chí Điện Kremlin Dmitry Peskov

Trong một bài viết về tác động của cuộc xung đột ở Ukraine đối với cuộc sống ở Nga, tờ New York Times dẫn lời ông Peskov nói rằng “cuộc bầu cử Tổng thống của Nga không thực sự dân chủ, nó là bộ máy quan liêu tốn kém. Ông Putin sẽ tái đắc cử vào năm tới với hơn 90% phiếu bầu”.

Phát biểu với hãng truyền thông Podiom của Nga ngày 6-8, ông Dmitry Peskov cho biết những lời của ông “được truyền đạt không chính xác”. Ông Peskov cho biết, ông đã phát biểu: “Có thể tự tin nói rằng nếu Putin được đề cử, ông sẽ tái đắc cử với một lợi thế rất lớn”.

“Các cuộc bầu cử là dân chủ, chính Tổng thống đã nói về điều này. Mặt khác, mặc dù bầu cử tiêu tốn rất nhiều nhưng rõ ràng là ông Putin sẽ tái đắc cử với một tỷ lệ chênh lệch rất lớn. Đây là những gì đã được đề cập và tất nhiên, trích dẫn được phát ra là một bản dịch sai”, Người phát ngôn Điện Kremlin chỉ rõ.

Ông Peskov không nói rõ liệu ông có nghĩ rằng “việc dịch sai” này là cố ý hay không. Trước đây, ông Peskov đã lên án truyền thông phương Tây vì đưa tin một chiều về cuộc xung đột tại Ukraine. Ông khẳng định, đó không phải là tin tức vì trước đây đã thế, nó sẽ tiếp tục như thế và “chúng tôi hoàn toàn hiểu điều đó”.