“Bỗng dưng trúng số” và “Ngược dòng thời gian để yêu anh” bỗng dưng ăn khách

0:00 / 0:00
0:00
  • Nam miền Bắc
  • Nữ miền Bắc
  • Nữ miền Nam
  • Nam miền Nam
ANTD.VN - Bộ phim hài xứ Hàn “Bỗng dưng trúng số” với sự tham gia của Go Kyung-pyo và Lee Yi-kyung bất ngờ trở thành phim có doanh thu mở màn cao nhất tại Việt Nam. Trong khi đó, bộ phim điện ảnh Thái Lan “Ngược dòng thời gian để yêu anh” cũng thắng lớn dù thuộc thể loại rom-com (hài lãng mạn).

Đề tài CHDCND Triều Tiên và Hàn Quốc được khai thác rất nhiều trong điện ảnh, nhưng đây là lần đầu tiên câu chuyện giả tưởng về tiền bạc, may rủi được đề cập trực tiếp. Một bộ phim đầy hài hước kể về những người lính từ 2 phe cùng tranh nhau tấm vé số trúng số tiền tương đương 5,7 triệu USD, sau đó họ đã bắt tay nhau để tìm cách nhận số tiền trên. Quả là ít ai nghĩ ra được một câu chuyện ít khi xảy ra đến thế.

“Bỗng dưng trúng số” có nhiều tình tiết hài gây cười khán giả

“Bỗng dưng trúng số” có nhiều tình tiết hài gây cười khán giả

Hài hước, đậm tính giải trí

“Bỗng dưng trúng số” (tựa gốc: “6/45”) được xây dựng trên ý tưởng “không mới nhưng luôn được trông chờ”, đó là gửi gắm thông điệp hòa bình giữa 2 miền Triều Tiên. Đạo diễn Park Gyu-tae của “Bỗng dưng trúng số” chia sẻ: “Sinh ra ở bán đảo Triều Tiên, chúng tôi đều muốn hạnh phúc hơn bất cứ điều gì khác. Tôi muốn thể hiện ý tưởng hòa bình một cách thực tế thông qua tờ vé số ở một bộ phim hài”.

Nội dung “Bỗng dưng trúng số” nhắc nhớ đến bộ phim hài kinh điển “Whisky Galore” của Anh vào năm 1949. Thay vì những chai whisky, lần này các binh sĩ tranh nhau tiền trúng số. Tất cả những tình tiết được xây dựng xung quanh bộ phim là những ý tưởng “kỳ quặc đến điên rồ”. Đỉnh điểm cho điều này là khi anh lính Hàn Quốc Chun-woo (Go Kyoung-pyo đóng) hoán đổi quốc tịch với anh lính Bắc Triều Tiên Young-ho (Lee Yi-kyung) để làm con tin và cũng để chứng minh tất cả bọn họ đều đồng lòng vì tờ vé số. Thế rồi, 2 anh lính này đều trở thành “ngôi sao” bất đắc dĩ ở nước bạn một cách không thể buồn cười hơn.

“Ngược dòng thời gian để yêu anh” vừa hài vừa lãng mạn

“Ngược dòng thời gian để yêu anh” vừa hài vừa lãng mạn

Tình người hai giới tuyến

Bộ phim sẽ không thực sự hấp dẫn và lôi cuốn nếu nó chỉ gồm những chi tiết chọc cười thiếu thực tế. Điểm đặc sắc của “Bỗng dưng trúng số” là diễn đạt được sự khác biệt giữa 2 miền Triều Tiên một cách “có tình người”. Bên này, anh lính Hàn Quốc muốn nhận tiền trúng số để mua cây piano cho em gái học hát, thì bên kia, anh lính Bắc Triều Tiên muốn có tiền để trồng lại hàm răng mới cho mẹ. Dù khác nhau về tính cách, họ đều là những người lính có gia đình phía sau và có những ước mơ riêng.

“Bỗng dưng trúng số” có doanh thu phòng vé tại thị trường Việt Nam trong 3 ngày đầu công chiếu lên đến 27 tỷ đồng và sang tháng 10-2022 dự kiến lên đến 100 tỷ đồng. “Ngược dòng thời gian để yêu anh” trở thành phim Thái Lan có doanh thu cao nhất mọi thời đại tại Việt Nam (80 tỷ đồng) và nhiều khả năng về đích với 100 tỷ đồng.

Ngoài những tình tiết xoay quanh 2 nhân vật chính Chun-woo và Young-ho, phim còn thu hút nhờ nhân vật cô lính đặc công Yeon-hee (do Park Se-wan đóng). Phim còn có sự góp mặt của dàn diễn viên trẻ tài năng: Ko Kyung-pyo (trong vai Chun-woo), Lee Yi-kyung (Young-ho), Eum Moon-seok (Kang Dae-wi), Park Se-wan (Yeon-hee), Kwak Dong-yeon (Man-cheol)... Thông điệp hòa bình được đưa ra khi phim kết thúc mà không “thiên vị” bên nào. Khán giả sau một trận cười nghiêng ngả trong rạp không có gì phàn nàn khi trở về nhà. “Những cảnh hài hước đôi khi bị làm hơi quá nhưng rất đáng yêu. Ngoài ra, diễn xuất tuyệt vời của dàn diễn viên vô cùng chuyên nghiệp đã tạo tiếng cười hết sức tự nhiên” - khán giả Cao Thùy An đánh giá sau khi xem phim.

Cặp nam thanh nữ tú Thanavat Vatthanaputi (vai Bhop) và Ranee Campen (vai Gaysorn)

Cặp nam thanh nữ tú Thanavat Vatthanaputi (vai Bhop) và Ranee Campen (vai Gaysorn)

Chất lãng mạn hài kiểu Thái

Vì sao “Ngược dòng thời gian để yêu anh” (tựa tiếng Anh: “Love Destiny The Movie”) lại làm mưa làm gió trong tháng 9? Ưu điểm của bộ phim dài gần 3 tiếng đồng hồ này là có sự cộng hưởng thương hiệu từ loạt phim truyền hình ăn khách cùng tên chiếu tại Thái Lan từ năm 2018. Bộ đôi diễn viên chính Thanavat Vatthanaputi và Ranee Campen thuộc loại “thanh mai trúc mã” rất đẹp cả về diện mạo lẫn trang phục trên phim. Câu chuyện nhẹ nhàng dễ hiểu và chứa sự hài hước vừa phải.

Phim xoay quanh chuyện tình vượt thời gian của Bhop (Thanavat Vatthanaputi đóng) và Gaysorn (Ranee Campen) ở thời đại Rattanakosin (1782-1855). Nếu từng xem qua phim truyền hình, các khán giả sẽ nhớ họ là hậu duệ trăm năm sau của Dej và Karaket - hai nhân vật chính trong phim truyền hình sống ở thời đại Ayutthaya (1351-1767). Ở chuyện tình trong phiên bản điện ảnh, Bhop tin vào thiên duyên tiền định với Gaysorn - cô gái mà anh thường gặp trong những giấc mơ. Thế nhưng, Gaysorn lại trở thành người phụ nữ tỏ ra lạnh lùng với Bhop. Dù có nhiều thử thách, song cuối cùng cặp đôi “định mệnh” này cũng sẽ về bên nhau.

“Ngược dòng thời gian để yêu anh” thực chất thuộc dạng phim xuyên không, chứa “chuyện tình vượt thời gian” mà nhiều nước từng thực hiện. Ví dụ truyền hình Hàn Quốc có phim “Chuyện tình vượt thời gian” (phát hành năm 2003) hay Trung Quốc có phim “Bộ bộ kinh tâm” (năm 2011). Hollywood có các phim điện ảnh như phim kinh điển “Ngược dòng thời gian” (Somewhere in time - 1980), “Đã đến lúc” (About time - 2013)... Tác phẩm của Thái Lan mang màu sắc hài hước và đậm chất ngôn tình, giúp khán giả giải trí với khung cảnh lãng mạn trong phim.

Thoại Việt ngữ “bắt trend”

Yếu tố góp phần không nhỏ vào thành công của phim “Bỗng dưng trúng số” lẫn “Ngược dòng thời gian để yêu anh” tại thị trường Việt Nam chính là nhờ sự nhạy bén của bộ phận chuyển ngữ lời thoại, tạo hiệu ứng truyền miệng rất tốt cho các phim. Cả hai phim đều có thoại Việt rất “thời thượng”, sinh động và phù hợp chất hài hước, giúp khán giả trong nước xem phim hứng thú hơn. “Bỗng dưng trúng số” tăng độ hài hước nhờ được Việt hóa rất tự nhiên với ngôn ngữ thịnh hành của giới trẻ như “ra dẻ”, “ô dề”, “ét ô ét”... Còn ở “Ngược dòng thời gian để yêu anh”, những đối đáp như “Ngầu đét luôn” hay “Mai đẹt ti ni” (cách phiên âm tiếng Việt của cụm từ tiếng Anh “My destiny” - nghĩa là người yêu định mệnh) lập tức được lan truyền (viral) trên mạng xã hội, góp phần tăng thêm sự quan tâm của cộng đồng với bộ phim này.